Get AI summaries of any video or article — Sign up free
How to take notes from a book with Obsidian // The Culture Map thumbnail

How to take notes from a book with Obsidian // The Culture Map

5 min read

Based on Nicole van der Hoeven's video on YouTube. If you like this content, support the original creators by watching, liking and subscribing to their content.

TL;DR

Use Readwise to move Kindle highlights into an Obsidian “inbox” state, then tag items (like TVZ) so they’re clearly marked for later processing.

Briefing

A practical workflow for turning book highlights into usable, connected notes in Obsidian—without forcing a rigid system on every read—anchors the process. The core idea is to treat cultural insights as “inbox” material first (captured from Kindle highlights via Readwise), then convert them into a structured Obsidian page with a clear main-points outline, a late-written summary, and links to related concepts already in the vault. That combination matters because it turns passive reading into searchable knowledge you can apply later, including to how people communicate at work.

The workflow starts with Kindle highlights automatically flowing into an Obsidian vault through Readwise. Highlights arrive in a configurable format, and the creator uses a personal tag (“TVZ,” meaning “To Verzetteln”) to mark items that still need processing. For a dense book—Erin Meyer’s The Culture Map—the notes are organized as a new Obsidian page under a “book” folder, separated from copied material versus original thoughts. A book template is applied immediately, including date and author fields (with an author page created later only if needed).

While rereading, the notes are built around the book’s central framework: cultures can be analyzed across eight scales, and culture acts as a foundation that shapes how individuals see the world and work. The creator fills in each dimension while reviewing the imported highlights, using the outline to ensure coverage of the eight aspects (including communication, evaluating, persuading, leading, deciding, disagreeing, and scheduling). Rather than writing a summary first, the process saves the summary for the end—so it reflects what remains salient after the full pass through the concepts.

Once the core notes are drafted, the workflow shifts from faithful capture to critical thinking and personal application. The creator removes the processing tag, writes a synthesized summary, and then asks how the ideas fit existing vault notes and interests—especially by comparing the framework to a personal “culture map” already built using Excalidraw. That personal map overlays country scores across the eight scales, revealing nuanced differences (for example, being born and raised in the Philippines yet scoring far from it on most dimensions, except for trust, which lands as relationship-based).

Next comes knowledge linking: related topics are identified (culture shock, multiculturalism, nationality/multinationality, communication norms), and the creator builds a relationship map in Excalibrain/Excalidraw-style diagrams to connect Culture Map to sibling and parent concepts. Criticisms are also documented—concerns about limited concrete data, overreliance on Western versus Eastern/Asian examples, and the risk of stereotyping even when the author frames the model as a starting point.

Finally, the insights are distilled into an “atomic essay” for sharing and reuse. Using Typeshare templates, the creator turns the communication-related takeaways into a structured set of rules for cross-cultural communication: communicate how you want to communicate, default to low-context communication, adjust negative feedback to individual preferences, tailor communication to the objective, and “when in doubt, ask.” The result is a set of notes that are not only accurate to the source, but also actionable, connected to prior knowledge, and packaged for future retrieval and communication.

Cornell Notes

The workflow turns Kindle highlights from Erin Meyer’s The Culture Map into structured, connected notes inside Obsidian. Readwise imports the highlighted passages and tags them for later processing, then the creator builds a dedicated “book” page using a template and an outline of the book’s eight cultural dimensions. After filling in the details while rereading, the summary is written last to reflect what mattered most. The process then moves beyond capture: it adds personal applications (a self-made culture map), links to related vault topics (like culture shock and communication norms), and records criticisms about evidence and stereotyping risk. Finally, the communication lessons are distilled into a shareable atomic essay and embedded back into the Obsidian page.

Why does the creator delay writing the summary until after filling the main points?

The summary is written at the end because it’s easier to synthesize accurately once the full set of highlights and the eight dimensions have been processed. Early summaries can become stale or incomplete if later rereading changes what feels most important. In this workflow, the outline guides coverage first, then the summary is drafted from the completed main points.

How does the eight-scale framework shape the structure of the Obsidian notes?

The notes are organized around the book’s central claim that cultures can be categorized across eight scales. As the creator rereads, each dimension is fleshed out using imported highlights, including communication, evaluating, persuading, leading, deciding, disagreeing, and scheduling. That eight-part structure becomes the backbone for both the detailed notes and the final synthesized summary.

What role does “TVZ” play in the workflow?

“TVZ” is a personal tag used to mark imported highlights as items that still need processing. After the notes are converted into a cleaned, synthesized page (including summary and related links), the creator removes the tag—signaling that the inbox material has been transformed into a stable knowledge artifact.

How does personal application change the notes from “book notes” into “usable knowledge”?

The creator compares the framework to an existing personal culture map built in Excalidraw, overlaying country scores across the eight scales. This reveals specific mismatches (e.g., being born and raised in the Philippines but scoring far from it on most dimensions, while trust remains relationship-based). That personal scoring makes the model more concrete and helps the notes support future decisions and self-understanding.

What kinds of critical feedback get added, and why?

Criticisms are explicitly recorded: concerns about insufficient concrete data, an impression that some claims feel anecdotal despite research citations, and an overemphasis on Western versus Eastern/Asian cultural examples that can slide toward stereotypes. The creator treats critical notes as part of learning—especially when agreeing with most of the framework.

How does the workflow turn dense reading into something shareable and reusable?

Communication lessons are distilled into a structured atomic essay using Typeshare templates. The creator drafts “rules” for cross-cultural communication—communicate how you want to communicate, default to low-context communication, adjust negative feedback to individual preference, tailor communication to the objective, and “when in doubt, ask.” The resulting visual/essay is then embedded back into the relevant Obsidian page for future retrieval.

Review Questions

  1. What steps in the workflow separate “imported highlights” from “processed, stable notes,” and how is that separation enforced?
  2. How does the creator’s approach to summary writing (timing and method) affect the quality of the final Obsidian page?
  3. Which cross-cultural communication rules are distilled into the atomic essay, and what problem each rule is meant to solve?

Key Points

  1. 1

    Use Readwise to move Kindle highlights into an Obsidian “inbox” state, then tag items (like TVZ) so they’re clearly marked for later processing.

  2. 2

    Create a dedicated Obsidian page for each book and apply a book template early, but fill content by working through an outline first and writing the summary last.

  3. 3

    Organize notes around the source’s core framework—in this case, Erin Meyer’s eight cultural dimensions—to keep the page coherent and searchable.

  4. 4

    After drafting faithful notes, add critical evaluation (evidence gaps, stereotyping risk) and personal application (e.g., your own culture map) to make the knowledge actionable.

  5. 5

    Link the new page to existing vault topics (culture shock, communication norms, nationality/multinationality) so ideas don’t stay isolated.

  6. 6

    Distill the most practical subset of insights (here, cross-cultural communication) into a structured atomic essay using templates, then embed it back into the main Obsidian page.

Highlights

Readwise-imported Kindle highlights become a tagged inbox (TVZ), then get transformed into a structured Obsidian book page with an outline and a late-written summary.
The Culture Map notes are built around eight cultural dimensions, and the final summary synthesizes those dimensions after the full pass through highlights.
Personal culture scoring in Excalidraw is embedded back into the notes to test the framework against real life rather than treating it as abstract theory.
Criticisms are treated as first-class notes—covering evidence quality and the risk of cultural stereotyping even when framed as a starting point.
Cross-cultural communication is distilled into five “rules” via a Typeshare atomic essay template and embedded for reuse.

Topics